Dans le but d'offrir la plus haute qualité dans nos services, nous suivons les étapes suivantes dans le traitement des traductions :
1. Analyse des demandes et faisabilité du projet de traduction demandé.
2. Élaboration d'un devis.
3. Approbation par le client.
4. Confidentialité.
5. Préparation du projet de traduction.
6. Gestion du projet (Coordinateur de projet)
7. Processus de traduction
7.1. Traduction (Traducteur)
7.2. Auto-vérification (Traducteur)
7.3. Relecture (Traducteur réviseur différent du traducteur)
7.4. Correction de concept (Spécialiste)
7.5. Vérification finale et livraison. (Traducteur assermenté)
8. Contrôle post-production et archivage. (Coordinateur de projets)
Cette méthodologie nous permet de suivre les processus de traduction, la révision et le contrôle des livraisons.